Scheda bio-bibliografica

amerigo.jpg

Amerigo Iannacone è nato il 17 maggio 1950 a Venafro (Isernia), dove vive con la moglie e i due figli, e insegna nelle scuole superiori. È direttore del mensile letterario e di cultura varia “Il Foglio Volante - La Flugfolio”, da lui fondato nel 1986, e redattore per il Molise del mensile L’Altra voce, collabora a diverse altre testate.
Ha finora al suo attivo le seguenti pubblicazioni:
- Pensieri della sera, Cassino 1980, pp. 48. Poesia.
- Dissolvenza incrociata, Ed. La Procellaria, Reggio Calabria 1983, pp. 64. Poesia.
- Parliamo un po’ di Ceppagna, Ed. Il Pungolo verde, Campobasso 1985, pp. 68. Storia locale.
- Esperanto, il perché di una scelta, Ed. Il Foglio volante, Venafro 1986, pp. 24. Saggio.
- Eterna metamorfosi - Eterna metamorfozo, Ed. Gabrielli, Ascoli Piceno 1987, pp. 104. Poesia in italiano e in esperanto.
- Microracconti, Ed. Eva, Venafro 1991, pp. 86.
- Ruit hora, Ed. Eva, Venafro 1992, 19962, pp. 116. Poesia.
- Verso il fonetismo - Evoluzione della scrittura, Ed. Eva, Venafro 1994, pp. 72. Saggio.
- Mater, Venafro 1995. Poesia.
- La stramma - Un artigianato in via di estinzione (in coll. con Maurizio Zambardi), Ed. Eva, Venafro 1997, pp. 152. Saggio.
- Da Babilonia a Esperantujo – Considerazioni sulla lingua internazionale, Ed. Eva, Venafro 1998, pp. 68. Saggio.
- Testimonianze - Interventi critici, Venafro 1998. Critica letteraria.
- Vincenzo Rossi e i Canti della Terra (in coll. con Ida Di Ianni), Venafro 2001/20022. Saggio monografico.
- Estaciones, Ed. Emboscall, Vic (Spagna) 2001, pp. 92. Haiku in edizione bilingue, con traduzione spagnola di Carlos Vitale.
- L’ombra del carrubo, Ed. Eva, Venafro 2001, pp. 108. Poemetto in edizione bilingue, con traduzione francese di Paul Courget.
- A zonzo nel tempo che fu, Ed. Eva, Venafro 2002. Narrativa.
- Sera e l’ata sera - Filastrocche, stornelli, proverbi, scioglilingua e altre cosette molisane, Ed. Eva, Venafro 2004.
- Semi, Ed. Eva, Venafro 2004. Poesia.
- Nuove testimonianze – Interventi critici, Ed. Eva, Venafro 2005. Critica letteraria.
- Stagioni, Ed. Eva, Venafro 2005. Haiku.
- Piccolo Manuale di Esperanto, Ed. Eva, Venafro 2006, pp. 148, 2ª ed. Lulu, 2006.
- Versetti e versacci - Epigrammi, Formia 2006, pp. 40.
- Cronache reali e surreali, On line, 2006. Microracconti.
- Letture e testimonianze - Interventi critici, On line. Critica letteraria. Pp. 184.
- Oboe d’amore / Ama Hobojo - poesie / poemoj, La Stanza del Poeta, Gaeta 2007, pp. 96. Poesia in italiano e in esperanto.

- Dall’otto settembre al sedici luglio, Ed. Eva, Venafro 2007, pp. 68. Narrativa.
- Dall’Arno al Tamigi - Annotazioni linguistiche,
Ed. Eva, Venafro 2008, pp. 48.
Ha tradotto inoltre diversi libri, dal francese in italiano e dall’italiano in esperanto. Nel 2000 è uscito l’opuscolo di Aldo Cervo Le “Testimonianze” di Amerigo Iannacone, nel 2004, il volumetto di Leonardo Selvaggi, Tra crisi di transizione la poesia di Amerigo Iannacone in stimolazioni etico-sociali, nel 2006, on line, La poesia di Amerigo Iannacone, sempre di Leonardo Selvaggi. Sue poesie e libri sono stati tradotti in varie lingue.
Ha ottenuto due volte il Premio della Presidenza del Consiglio per
la Critica Letteraria.
È presidente della giuria dei Premi “Città di Sant’Elia Fiumerapido” e “Una fiaba per te” ed è componente della giuria di altri Premi letterari. Si occupa di editoria.

7 Risposte a “Scheda bio-bibliografica”

  1. Consiglia (lia) Dice:

    sono felice di aver visitato il suo sito, adesso la conosco un pò di più….grazie. Lia Alla prossima,con piacere.

  2. Lina Caffarello -Buenos Aires, Argentina Dice:

    Tanti auguri !!! Adesso potrò essere un pò vicina a voi e la vostra letteratura. Tante grazie, Amerigo !!!

  3. Julio Bepré Dice:

    Grazie da tutto, caro Amerigo. Sono traduttore e ti chiedo di considerarmio ai tuoi ordini. Con tutta la mia amicizia. Julio Bepré

  4. Ranieri Dice:

    Una produzione per me davvero insospettata, per mole e varietà.
    Complimenti!

    Ranieri Clerici

  5. Lino Santoro Dice:

    Si dice che dietro un grande uomo ci sia sempre una grande donna. Anche dietro un grande Poeta? Nel Suo caso sono sicuro di sì. Complimenti.

  6. Leodoro faccenda Dice:

    Tanti saluti a voi tutti e continuate a scrivere VOI POETI!!!!
    Grazie Amerigo!

    dalla Francia

    LEO

  7. Aicia Dice:

    Ho trovato interessante il suo “articolo” sui vocabolari e mi trova pienamente d’accordo…insomma, se uno ha curiosità su cosa sia l’hummus può chiedere ad un ristorante arabo o navigare in internet.
    Ma credo che lo scempio (perdoni il termine forte) delle case editrici sia fin troppo sostenuto dai “consigli” di professori che adottano edizioni apparentemente nuove di vocabolari e libri scolastici, quando le uniche modifiche sono poche parole che però, facendo “slittare” i numeri di pagina, costringono i ragazzi ad adeguarsi al nuovo acquisto, quasi non ci fosse la possibilità di assegnare un argomento prescindendo dal numero di pagina in cui si trova.
    Spero che le sue parole provochino riflessioni in tal senso nei suoi colleghi insegnanti.
    …molto belle le sue pagine…
    Aicia

Lascia una Risposta